账号:
密码:
  宋诗诗的英语,还是上一世上大学的时候学的。
  正常的口语交流,也是没有问题的。
  若不是有这自信,她也不会答应赵主任来参加考核。
  他们现在所处的地方,是个行政大楼,而考核则是在会议室里。
  这边整条走廊上,大概有三四间会议室。
  宋诗诗发现,每间会议室门口,都站著一位和她差不多打扮的男女,他们穿著正式,神色紧张。
  显然也是同她一样来参加考核的翻译员。
  赵主任將她领到最右边一间会议室门口候著,简单嘱咐两句,便离开了,只说等她考核结束再来接她。
  走廊一时恢復安静。
  原本不怎么紧张的宋诗诗,在这样的氛围下,也忍不住搓了搓手。
  “请考生进场。”
  隨著一道严肃的声音响起,面前的会议室门从里面拉开。
  会议室不算大,却很整洁。
  室內放著一张长桌,两名考官坐在长桌的里侧,一脸严肃地看著她。
  宋诗诗双手交叠在身前,礼貌地朝考官微微躬身,“考官好,我是考生宋诗诗。”
  “请坐!”其中一位穿著深灰色正装,留著齐耳短髮的女考官,伸手示意她坐下。
  宋诗诗在考官正对面坐下。
  她的面前放著一份文件。
  “现在进行的是笔试环节。”
  宋诗诗点头,打开面前的文件。
  上面分为几大题,第一道大题是政治文献的翻译。
  这段时间,为了应对这次考试,宋诗诗在图书馆查阅了很多跟政治有关的英文书籍。
  所以这题对她倒是没什么难度。
  笔试內容涵盖了多个领域的翻译,对宋诗诗来说,也算是一次挑战。
  除了跟政治相关的內容,还有与我国传统文化,还有时事新闻相关的翻译。
  这里就涉及到一些国际相关的专业词语。
  好在宋诗诗功课做得足,再加上上一世的记忆,正確率还是很高的。
  考核过程中,她一直面带微笑。
  桌边放著的那本英语词典,她没有动过。
  光是这一点,就令在场的考官很是惊讶。
  经歷长达三个小时的笔试时间,宋诗诗迅速而准確地完成翻译。
  “你可以先去休息会儿,一个小时后来这儿参加口语考核。”女考官起身,领著宋诗诗出会议室。
  “好的,麻烦您了。”
  会议室的门在她面前重新关上,她轻轻呼出一口气。
  转头朝旁边的会议室看去,其他考生似乎还没结束考核。
  看了眼腕錶上的时间,现在才四点钟,赵主任估计不会这么快过来。
  她走到旁边楼道边的窗口处,朝外望去,高大的棕櫚树引入眼帘。
  “同志,这边有考核,不好在这里逗留的,请离开。”
  身后突然响起一道低沉的男声。
  宋诗诗被嚇了一跳,回身看向来人。
  “是你?”她皱起眉头,面色不虞。
  面前的男人,身姿挺拔如松,一身剪裁合身的蓝色中山装,没有一丝褶皱。
  利落的短髮,浓眉下一双明亮且有神的眼睛,直直地望著她。
  男人似乎此时才反应过来,做出恍然的神情,“哦……你是早上商场那个……”
  话没说完,他不好意思地摸摸后脑勺,笑著道:“早上真是对不住,这样吧,我请你吃饭,算是赔礼道歉了,如何?”
  他看得出,宋诗诗身上穿的连衣裙,並不是早上被他撞掉在地的那两套。
  以衣服的崭新程度来看,明显是重新买了一套。
  他心里著实有些过意不去。
  人家都这么说了,宋诗诗也不好再摆脸色,但和对方吃饭,那是不可能的。
  他和对方不过才见过两面,同陌生人没什么区別,怎么可能隨便跟他离开?
  “不用了。”
  男人也不在意,笑著道:“那去一楼大厅等吧,这里確实不合適停留。”
  宋诗诗点头。
  到了大厅,她发现男人竟然还跟著她。
  她停下脚步,回身问:“还有事?”
  “忘记跟你自我介绍了。”男人憨憨一笑,接著正色道:“我叫谢宥安,是负责……”
  宋诗诗看了眼腕錶上的时间,抬手打断谢宥安,“不好意思谢同志,我还有事,就先上去了。”
  她跟谢宥安说话,都没注意到时间,差点就错过口试时间了。
  来不及等谢宥安回应,她转身朝楼上跑去。
  刚到会议室门口,正巧会议室的门从內打开。
  门內的考官看到她,怔愣了一秒,指著走廊另一边道:“宋同志,口试在大会议室那边,你往前走,第一间会议室就是。”
  “好的,谢谢。”
  深呼吸,调整状態,她这才迈步朝大会议室走去。
  大会议室內,其他三名考生已经在里面等候了,口试的考官还没有来。
  听到门口的动静,考生们转头看了眼,又纷纷收回视线,並没有要相互交谈的意思。
  宋诗诗刚坐下没多久,三位考官携著公文包走进会议室。
  她的瞳孔不禁收缩了下。
  竟是他!
  因为在面前的三位考官中,谢宥安正在其中,且站在最中间的位置。
  她隨著其他考生一起起身,向考官微微鞠躬,表示尊敬。
  在口试过程中,除了最开始谢宥安进会议室时朝她挑了下眉,后面几乎都是一副严肃的面孔,再没露出半点其他的神情阿来。
  他能如此,宋诗诗也悄然鬆了口气。
  口试进行的很顺利。
  无非就是考官现场模擬外交时会遇到的情况,有时候需要中文翻译成英文,有时候需要將英文翻译成中文。
  因为外国人的语速是很快的,很多词,在说话中都是隱去的,这就很考验翻译员的功底了。
  上一世,宋诗诗在大学有遇到一个外教老师,所以对这方面,並没有感到有太大的难度。
  反而让她觉得有难度的,是如何將中方代表的言论,用合理的方式翻译成英文,不至於让对方曲解意思。
  这很考验她的词汇量。
  考核结束,外面的天都黑了。
  赵主任早早地就等在会议室门外,瞧见她出来,笑著上前:“辛苦了,走,我带你去吃饭。”
  直到上了车,赵主任才说京市图书馆的领导也会和他们一起用晚餐。
  “那一会儿我需要注意些什么吗?”宋诗诗莫名有些紧张。
  赵主任摆手道:“別紧张,就是大家一起吃个便饭,龚总人很好的。”
  “你上次翻译的那份文件,就是龚总亲自审核,然后送上去的。他对你一直很讚赏,多次委託我,说想和你见一面。”
  赵主任都这么说了,宋诗诗也只能应下。